eFotbal premiership milujufotbal fotbal.hattrick.cz golfdigest probasket sportwin dokonalazena
VÝBĚR SOUTĚŽE
REPREZENTACE ZPRAVODAJSTVÍ ZAHRANIČNÍ LIGY
IKONKA PRO VÁŠ WEB
Rss kanály
Témata
Příspěvky v diskuzi
Vytisknout

Ostuda při losu Eura: Češi nevědí, jak se jmenuje jejich stát

Ostuda při losu Eura: Češi nevědí, jak se jmenuje jejich stát

KOMENTÁŘ „Španělské království, Chorvatská republika, Turecká republika a Česká republika“. Takové je složení skupiny D fotbalového ME 2016, jak je určil sobotní pařížský los. Že byste to takhle kostrbatě nikdy neřekli? Jistě, a proč vám tedy nevadí „Španělsko, Chorvatsko, Turecko a Česká republika“, v angličtině „Spain, Croatia, Turkey a Czech Republic,“ jak bylo v sobotu při losování vidět na tabulkách jednotlivých zemí v Paříži (viz snímek)? Zase a znovu: Češi jako by neznali geografické (zeměpisné) jednoslovné jméno svého státu, které zní Česko, anglicky Czechia (francouzsky Tchéquie, německy Tschechien, rusky Čechija, španělskyChequia atd.). Píšeme snad, že se utká Španělské království s Českou republiku nebo v hokeji Ruská federace s Českou republikou? Ne, vždy jen Španělsko, Rusko atd. Proč tedy Česká republika/Czech Republic?

Slavia by s Horníkem hrála o titul. Kapřík ve znaku Jablonce?

Název „Česko“ se hlavně díky sportovním novinářům kvůli své praktičnosti už alespoň částečně vžil, ale proč obtěžujeme občany jiných zemí politickým názvem Czech Republic, když v angličtině i v jiných jazycích existují výše uvedené správné překlady jednoslovného názvu Česko? Tohle dělá ve světě kromě našeho státu hlavně komunistická KLDR (Korejská lidově demokratická republika). Zavání tu už ostudou, kterou si ovšem sportovní představitelé, fanoušci a – bohužel - i řada do sebe zahleděných zástupců médií neuvědomuje. Dílem z neznalosti, dílem z nevzdělanosti, dílem z pohodlnosti a dílem z lhostejnosti.

Na základě velké letní výzvy magazínu HATTRICK se prezident Miloš Zeman, předseda Senátu Parlamentu ČR Milan Štěch, předseda Poslanecké sněmovny ČR Jan Hamáček a předseda vlády ČR Bohuslav Sobotka, tedy všichni čtyři nejvyšší ústavní činitelé, jednoznačně vyslovili pro užívání zeměpisného názvu Česko/Czechia s tím, že by jeho propagátory ve světě měli být právě čeští sportovci.




Mají šéfové ČOV a FAČR v hlavách jen vesla a balony?


Jenže reakce předsedy Českého olympijského výboru (ČOV) Jiřího Kejvala, stejně jako šéfa Fotbalové asociace ČR (FAČR) Miroslava Pelty jsou nadále konzervativně zabedněné. Jako by v hlavách měli jen samá vesla či balony, které jim brání uvažovat v jiných rovinách. Pelta prostřednictvím svého tiskového oddělení alespoň připustil, že to je zajímavý námět, o němž budou ve vedení FAČR diskutovat.

Myslím, že úplně nejjednodušší by bylo, kdyby jim politici, až u nich zase budou sportovní představitelé žádat o nějakou tu podporu či o výstavbu Národního stadionu, řekli: „Dobře, ale jen, když budete v zahraničí užívat Czechia“.

Czechoslovakia byla značka. Czech Republic těžko


Proč? Protože to zní lépe. Protože to je lepší marketingová a obchodní značka. Jako bylo dříve jednoslovné Československo/Czechoslovakia. Protože téměř všechny země na světě užívají jednoslovný zeměpisný (geografický) název své země.

Při losu fotbalového ME 2016 jedině Irsko užilo název Republic of Ireland. Ale to jen proto, aby se odlišilo od britského království a od Severního Irska, jež je součástí tohoto království. Češi to nepotřebují, neexistuje žádné Severní Česko v rámci nějakého jiného státu.



Jak zdůrazňují zástupci občanské iniciativy s příznačným názvem, „Česko/Czechia“:

„Czechia je oficiální anglický jednoslovný název (krátká forma) a geografické jméno České republiky, zaznamenané v seznamech Organizace spojených národů od počátku moderního českého státu v roce 1993. Jednoslovný název státu představuje stálost a nadčasovost státnosti bez ohledu na její momentální politické zřízení. Užívání výhradně politického názvu reprezentuje naopak přechodnost, nestabilitu a historickou diskontinuitu země. Již 26. února 1993 bylo dekretem Ministerstva zahraničí České republiky doporučeno českým zastupitelským úřadům a diplomatickým misím užívat politický název Czech Republic pouze v oficiálních dokumentech. ‚Ve všech ostatních případech by jméno Czechia mělo mít přednost,‘ uvádí se v memorandu ministerstva ze dne 17. března 1998. Jméno Czechia je vytvořeno přirozeně, v souladu se všemi jazykovědnými pravidly. Přípona -ia(původem z latiny) je v anglickém jazyce frekventovaný jev a slovo je odvozeno standardní cestou od jména národnosti majoritní populace země. Navíc, název má původ hluboko v české historii v latinském pojmenování a není tedy žádným novotvarem. Kromě toho jde o název se stejnou příponou, jako mají v angličtině jednotlivé historické české země, Čechy, Morava a Slezsko, tedy Bohemia, Moravia a Silesia.“

Šeková republika. Jsme k smíchu, aniž si to uvědomujeme


Tolik odborný výklad. A teď ten laický. Někteří Moravané si myslí, že Česko/Czechia prezentuje jen Čechy. A Česká republika snad ne?

Naopak Česko (anglicky Czechia) je název celého státu, včetně Moravy a Slezska, zatímco název Čechy (anglicky Bohemia) představuje jen české kraje.

Mnohým se zase zdá, že název Česká republika zní jaksi důstojněji. Omyl, jak už bylo zmíněno, republiku ve svém názvu zdůrazňují hlavně státy typu zmíněné KLDR. A hlavně, téměř nikdo v zahraničí pořádně neví, o co jde. Navíc v anglickém jazyce to zní legračně, jako Šeková republika. V jednom obchodě s žertovnými předměty v New Yorku jsem si mohl dokonce koupit napodobeninu pasu s názvem Cheque Republic (Šeková republika)... Jsme k smíchu, aniž si to uvědomujeme.



Angličané by samozřejmě bez problémů používali Czechia, Francouzi Tchéquie, Němci Tschechien, Rusové Čechija, Španělé Chequia atd, kdyby jim samotní Češi, ve sportovním světě zpozdilí představitelé ČOV a FAČR, nenutili pořád dokola to své „Czech Republic“. Což navíc vypadá nehezky, neesteticky a z hlediska kreativity nepoužitelně i na dresech či teplácích.

Na ZOH 2014 v Soči došlo při slavnostním zahájení k paradoxní situaci. Hosteska nesla v ruštině tabuli s jednoslovným názvem Čechija, ovšem do angličtiny to bylo přeloženo jako Czech Republic.

Jde o zvyk, Československo se zprvu také nelíbilo


Ano, některým lidem se název „Česko/Czechia“ nelíbí. To chápu. Ovšem to se nedá nic dělat (Jako se nedalo nic dělat s tím, že se Československo rozdělilo). Ty názvy jsou, jak už bylo řečeno, zcela správné. Jazykově, historicky, zeměpisně. Na Československo/Czechoslovakia si museli lidé také zvykat. Spisovatel Karel Čapek to nedokázal vyslovit ještě řadu let po vzniku státu v roce 1918.

A že tu řeším nepodstatné věci, jak se domnívají někteří fotbaloví fanoušci a možná i žurnalističtí kolegové? Pokud si to myslí, je to hlavně jejich hloupost. To, že Češi 22 let po vzniku samostatného Česka nevědí, jak se v zahraničí správně jmenuje jejich země, je ostuda, která vypovídá o mnohém. Chceme být na svou zemi hrdí a přitom jí nemůžeme ani přijít na jméno.

Každá dobrá firma považuje za jednu z nejdůležitějších věcí, aby se její pěkný a dobře zapamatovatelný název a název jejích výrobků ve světě dobře ujal a vešel v obecné povědomí. Aby to byla kvalitní značka.



Jako se ve fotbalovém světě ujaly názvy Sparta nebo Slavia. Kdyby se nejslavnější české kluby jmenovaly „Sparťanský atletický club“ a„Slávistický sportovní klub“, nejspíš by jim nikdo na jméno nepřišel.


Představitelé českého sportu to nejspíš netuší. Ti se raději „urepublikují“ k smrti. Někteří jsou schopni „hrdě“ mluvit i „o tradicích České republiky/Czech Republic v dobách Karla IV.“. Až na to, že tenkrát nikdo nevěděl, co to republika je. I v takových případech je dobrý neutrální zeměpisný název Česko/Czechia.

A vůbec, zkusili jste si někdy zaskandovat „Česká republika, do toho!“? Neleze to z pusy, že.

Takže: „Česko, do toho!“ „Go, Czechia, go“!


Pavel Procházka, šéfredaktor magazínu HATTRICK

16. prosince 2015 - Pavel Procházka | Foto: facebook.com/narodak
Související články:



Komentáře na téma: Ostuda při losu Eura: Češi nevědí, jak se jme ...
celkem 70 komentářů
 
Czechia nebo česko nebo ČRstifler (anonym)13.02.2016, 7:21» reagovat
vždyť je to jedno. Kašleme na to a zaměřme se raději na to vystoupit z EU a stát se 53 americkým státem.
A ještě jedno: procházka je rudý blb.
Název státu a výslovnostVlastenec (anonym)18.12.2015, 23:18» reagovat
Co já vím, tak se aspoň tedy za První republiky používalo pro České země označení Čechie. Mezi lidmi to bylo úplně běžné. Česko se mi také nelíbí. Je to jako kdyby bychom najednou začali Moravě říkat Moravsko, Itálii Italsko (a nebo bychom se vrátili k Taliánsku) a Francii Francouzsko. Taky nesmím zapomenout na Anglicko a Spojenostátsko a Čínsko.
Velice si hlavu lámu s vyslovením Czechia v Angličtině... Je to spíš "Čechia", nebo "Čekia"? Takčitak, stejně nikdo neví co to znaměná a proto si to ještě ztěžuji. Říkám, že pocházím z Česka, České republiky (Czechia, Czech Republic).
Příjemný den spoluobčané.
ostuda?šokovaný (anonym)18.12.2015, 11:10» reagovat
ostuda je tento článek, nikdy jsme nebyli jakési česko, až se stát bude takto jmenovat at je tak v zahraničí prezentován do té doby jsme česká republika, autor tady toto propaguje stále dokola
Re: ostuda?Dan (anonym)18.12.2015, 17:41» reagovat
Běž se šokovat někam jinam, český blbe!
Czechia = Bohemia + Moravia + Silesia. jirka (anonym)17.12.2015, 12:05» reagovat
Ctím tento jasný fakt: Czechia = Bohemia + Moravia + Silesia. "Czech" je český, čeština a Čech, nikoli název země. Běřte už s tou republikou do háje, jsme jediná země v Evropě, která o sobě musí hlásit, že je republika. Ten název je dobrý pro politické dokumenty, ale ne pro běžnou řeč. Česko, tedy Czechia.
Re: Czechia = Bohemia + Moravia +...acs fourever (anonym)18.12.2015, 12:33» reagovat
co montuješ se ? silesa vlak je jel smem tim
A co Morava a Slezsko?Moravan (anonym)16.12.2015, 19:34» reagovat
Czechia je blbost! Myslím si, že na názvu Czech Republic není nic špatného. Jsou tady daleko důležitější věci, něž to jak se v jiných jazycích řekne náš stát. Spíše se mně nelíbí český název Česko, protože tak se také říkalo Čechám v 19. století. To už rovnou můžeme celému státu říkat Čechy.Já bych navrhoval název Velká Morava (Great Moravia), jak Karel Čapek (i když byl Čech)(: a Čechům by to neublížilo, protože součástí Velké Moravy nebyla jenom Morava, ale i Čechy a Slezsko.
Re: A co Morava a Slezsko?jirka (anonym)17.12.2015, 12:03» reagovat
Czechia = Bohemia + Moravia + Silesia. "Czech" je český, čeština a Čech, nikoli název země. Běřte už s tou republikou do háje, jsme jediná země v Evropě, která o sobě musí hlásit, že je republika. Ten název je dobrý pro politické dokumenty, ale ne pro běžnou řeč. Česko, tedy Czechia.
Re: A co Morava a Slezsko?acs fourever (anonym)17.12.2015, 12:35» reagovat
Czechia to byl karlin, republika je Czekia.
a Irsko?Zdenek Hrdina (anonym)16.12.2015, 16:52» reagovat
A Irové asi také ne že? Republic of Ireland. Máme polehčující okolnost, Irové budou brzo samostatní už 100 let a stejně používají název Republic od Ireland. (Pro neznalé, název Irsko je názvem celého ostrova) Pro mě je Česko patvar a v zásadě ho nepoužívám (kromě takových diskusí). Vždyť se ten výraz ani nepoužíval v době Československa, prostě žádný název tehdy pro českou část federace nebyl.
Re: a Irsko?Zdenek Hrdina (anonym)16.12.2015, 19:25» reagovat
To je tak, když píšu první koment a pak až čtu článek. Ale v každém případě prostě jsme neměli jednoslovný název pro oblast českých zemí, resp se žádný speciální nepoužíval. Proto ho násilně zavádět je podle mě blbost. Buď si na něj lidi zvyknou a začnou ho používat nebo nezvyknou a používat ho nebudou.
Je možné, že se bude jednat o problém generační a pro budoucí generace to problém nebude. V současnosti to evidentně pro mnohé problém je (pro mě osobně také)
Vynikající článekziliec (anonym)16.12.2015, 15:33» reagovat
Mluví mi z duše. Když jsem v zahraničí (dále než v Bavorsku), ptají se mě, odkud jsem. Když řeknu, že z Czech Republic, nikdo neví. Rozjasní se, až když řeknu part of former Czechoslovakia. Název Czechia potřebujeme jako sůl!
žabomyší spory aneb Čech (anonym)16.12.2015, 14:16» reagovat
bouře ve sklenici vody ....
Podstatné je, abychom se nestali Čechistánem !
A teď nemluvím o slovíčkaření s názvem státu, ale o charakteru naší země.
V tom je skutečné vlastenectví - chránit skutečné národní hodnoty a nezakrývat to spory o to, zda Česko nebo Česká republika ...
Pan redaktor odvádí pozornost od zásadních problémů k "problému" opravdu malichernému ...
Re: žabomyší spory aneb Josef Pandula (anonym)16.12.2015, 14:31» reagovat
Jmeno statu je zasadni vec, stejne jako vlajka, hymna, znak. Pan Prochazke ma pravdu, nejde o zadne slovickareni. Jestli nekdo odvadi pozornost, tak jste to Vy s panikou o islamizaci spolecnosti! Zakazi snad zitra veprove?
Re: žabomyší spory aneb Čech (anonym)16.12.2015, 14:54» reagovat
zítra ne ....
...ehm (anonym)16.12.2015, 14:11» reagovat
sour ass
Mimochodemfulda (anonym)16.12.2015, 14:04» reagovat
Když už bychom chtěli Česko přeložit v historických souvislostech, tak např. správný překlad v latině by byl Bohemia, nikoli Czechia! A pokud vymýšlet nový patvar, proč teda ne Czechland, nebo Czech Lands..? i když zrovna tyto si s tou Vaší Čechií moc nezadají:-)
Bouře ve sklenici vodyLofas (anonym)16.12.2015, 13:57» reagovat
Proč se vůbec tohle řeší? Jasně, Czech Republic je delší a název Česko se částečně vžil, ale Czechia? To jako vážně? To je daeko kostrbatější než Ruská federace nebo Německá spolková republika.
Re: Bouře ve sklenici vodyGinger (anonym)16.12.2015, 15:31» reagovat
Czechia je anglický překlad jména Česko, tak to prostě je. Jako je Russia Rusko a Slovakia Slovensko, co vlastně řešíš?
Re: Bouře ve sklenici vodyJosef Pandula (anonym)16.12.2015, 14:32» reagovat
Bohemia jsou Cechy, chybi Vam Morava a Slezsko
Re: Bouře ve sklenici vodyfulda (anonym)16.12.2015, 14:53» reagovat
Tohle už jsem taky slyšel. Autor zřejmě vychází z německého Bohmen. Nicméně "Corona regni Bohemiae" jak je latinský překlad názvu "Země Koruny české" zahrnovala nejen České království, ale i Moravské purkrabství, Slezská knížectví, Chebsko, atd. a to až do roku 1918, takže nemáte pravdu;
Re: Bouře ve sklenici vodyVlastenec (anonym)19.12.2015, 13:35» reagovat
Naopak, pravdu nemáte vy. Bohemiae znamená přídavné jméno "české" ze spojení Země koruny české. To přídavné jméno se vztahuje k té určité české koruně. Bohemia tedy neoznačuje České země, ale pouze označení Čech, kterým tehdy koruna patřila.
pane Procházko,fulda (anonym)16.12.2015, 13:44» reagovat
Jak s Vámi v mnoha věcech souhlasím, tak v tomto ani náhodou! Co na tom, že se v podobném duchu vyjádřil prezident, premiér a předseda senátu? Nevidím důvod se řídit takovým doporučením! Toto je tak zásadní věc, že jedinou možnost pro přijetí nového názvu vidím v referendu. Nikdy jsme se tak nejmenovali, tak nechápu jakým historickým odkazem je argumentováno! Ano, byli jsme Czechoslovakia, protože Czech and Slovak Republic by bylo neůměrně dlouhé. Slováci si následně logicky převzali Slovakia. Popravdě, mě se moc nezamlouvá ani Česko. Mnohem více by, podle mě, naší zemi slušelo České (Česká) země, nebo ještě více by se mi líbil název Země Koruny české. A to jsem Pražák!
Re: pane Procházko,sláva (anonym)19.12.2015, 21:09» reagovat
Fuldo, já si nezvyknu na tvé "neůměrné".
Re: pane Procházko,Josef Pandula (anonym)16.12.2015, 14:36» reagovat
Nejde o to co se mi libi, nebo nelibi. V pripade jmena statu jde jen a jen o zvyk. Czechoslovakia byl priserny patvar, odmitany doma i v zahranici. National Geopgraphic psal 1921 o osklivem jmene, ktere je bremenem pro mlady stat a ostudou. No a jak si na nej vsichi zvykli, bez modernich medii. Jedinym prekladem slova Cesko je Czechia, zvykneme si na to!
Re: pane Procházko,fulda (anonym)16.12.2015, 14:56» reagovat
A já znovu říkám - není! Je to latinsko-anglický patvar, který nemá žádnou historickou souvislost. Napište mi jediný důvod proč správným překladem není Czechland, tak jako v případě Polska?
Re: pane Procházko,Hans (anonym)17.12.2015, 13:25» reagovat
Protože Názvoslovná komise Českého úřadu zeměměřického a katastrálního, jemuž standardizace zeměpisných názvů ze zákona přísluší, vybrala v roce 1993 v angličtině název Czechia a nevybrala ani Czechland ani Czechlands.
Czechia je překlad slova ČeskoAleš (anonym)16.12.2015, 11:25» reagovat
Czechia je anglický překlad slova Česko. Je úplně jedno, zda se nám to líbí, nebo ne. To je jako bychom protestovali, že "slovo" se anglicky řekne "word" a kopaná "football". Prostě to tak je.
Re: Czechia je překlad slova Českofulda (anonym)16.12.2015, 15:16» reagovat
Je to latinsko-anglický patvar, překlad určitě ne! (viz výše)
co je v ústavě?Roy (anonym)16.12.2015, 10:25» reagovat
Francie má také v ústavě "Francouzská republika" a při běžném užívání si vystačí s názvem Francie. Tak se zamyslete kritikové článku.
všiml jsem si v přenosu, že jsme exotiRoy (anonym)16.12.2015, 10:23» reagovat
Naprosto souhlasím. Stále používat Czech republic je hloupost. Jsem pro Czechia. Název Česko se také zdál divný a dnes ho používá každý.
trapna polemikaJakub (anonym)16.12.2015, 10:22» reagovat
Ziju v ceske republice a ikdyz se kolikrat divim tak sem hrdej za to kde ziju a protoze ostatni staty nepouzivaji republiku v nazvu tak nebudem taky? jasne jako tupe stado,jestli mi nejsme pro smich spis proto ze vlastností nam vlastni se vzdy hanime samy misto aby nam byli ostatni staty ukradeny a to co si o nas mysli.Czechia je otresny nazev a vase starosti redaktora by jsem chtel mit ale chapu,sezona skoncila,vsemozny losy jsou za nama a vy nemate tema ale tahle polemika je opravdu trapna!
Re: trapna polemikaprokop (anonym)16.12.2015, 10:33» reagovat
Zopakuj si pravopis, ty tupče, máš to samou hrubku, potom nesmyslně diskutuj.
Re: trapna polemikaJakub (anonym)16.12.2015, 12:01» reagovat
dej mi argument a nepredhazuj pravopisny chyby na ty ti kaslu,ja pracuju a nemam cas si to po sobe cist,jestli te to stve jak to vypada tak to necti!
Re: trapna polemikaRoy (anonym)16.12.2015, 13:14» reagovat
to je smutné, že po sobě nečteš.
Re: trapna polemikaJakub (anonym)17.12.2015, 12:42» reagovat
Je smutné když někdo někomu hned nadává do tupců nebo horších slov,problém efotbalu je že sem může přispět kde kdo a podle toho ta diskuze vypadá.Nemyslím si ale že mé buď neznalosti pravopisu nebo nekontrolování si textu by bylo nějak popudivé,protože tady jsou i daleko hořší kádři.Jinak chápu že ty se ve škole třeba nudíš a tak máš čas si to po sobě číst,já ovšem ne ;)
Příšerný a tendenční článekBlazen (anonym)16.12.2015, 9:42» reagovat
Ty jakože argumenty v článku a snaha pošpinit kohokoli, kdo nesouhlasi s autorem článku...Tohle je tragedie a už právě kvuli takovým lidem název "Czechia" nebudu chtít.
Česká republikaKarlos (anonym)16.12.2015, 0:11» reagovat
Moc hezké uvažování, bohužel fotbal jen sleduje oficiální název státu, který jeho národní tým REPREZENTUJE! Nevím zda se autor článku vůbec obtěžoval nahlédnout do Ústavy, ale oficiální název naší země je Česká republika.
Re: Česká republikakodl (anonym)16.12.2015, 11:22» reagovat
Ano, a oficiální název Španělska je Španělské království, Turecka Turecká republika a Chorvatska Chorvatská republika. Jenže při losu EURA použily své krátké zeměpisné názvy Spain, Turkey, Croatia. Tedy Czech Republic by měla být Czechia (Česko). Tys to asi nepochopil, že...
ÚmyslMlok (anonym)15.12.2015, 21:57» reagovat
Mám čím dál větší dojem, že odmítání používání oficiálního názvu Česko/Czechia a neustálým vymýšlením patvarů jako Czech nebo Czech Rep je nějaký úmysl poškozovat naši zemi spíš, než neznalost. Ukázat, že Česko nemá žádnou historii, že to je nový umělý státní útvar bez spojitostí s územím, kde se rozkládá už stovky let. Jinak si nedovedu představit, jak je možné, že se pořád dokola objevují ty samé nesmyslné protiargumenty.
Ach jo.. Trošku zapomínáme na Moravu a...Kritik (anonym)15.12.2015, 18:27» reagovat
Smutné, že autora nenapadne, že se používalo Czechoslovakia z důvodu, že Czechoslovakia socialist republic je fakt nepoužitelné. Co je na Czech republic jako špatného? Nemusíme bý jako každý jiný stát ne? Nehledě na to, že samostatní nejsme ani sto let, takže přijatelné jsou oba názvy. akdyž už, běžte dopr.. s Czechia, proč ne jenom Czech? Made in Czech není vůbec zle. Czechia, to už je jako Bohemia, a tím prostě zapomíname na Moravu a Slezsko
Re: Ach jo.. Trošku zapomínáme na...Josef Pandula (anonym)16.12.2015, 14:38» reagovat
Czech je adjektiv, cesky, dale cestina nebo Cech/Ceska. Made in Czech je tedy vyrobeno v Cechovi/ v ceskem, v cestine.
Re: Ach jo.. Trošku zapomínáme na...Torquer (anonym)15.12.2015, 21:52» reagovat
Czechia = Bohemia + Moravia + Silesia. "Czech" je český, čeština a Čech, nikoli název země. Běřte už s tou republikou do háje, jsme jediná země v Evropě, která o sobě musí hlásit, že je republika. Ten název je dobrý pro politické dokumenty, ale ne pro běžnou řeč. Česko, tedy Czechia.
Re: Ach jo.. Trošku zapomínáme na...LTM (anonym)16.12.2015, 9:26» reagovat
Czechia neznamená bohemia+ Slezsko..ale prostě jenom cechacci.. Takže název czech rep. Je dle mého naprosto v pořádku, protože tu nežijí jenom čechačci...
Chápu že si asi z Prahy a vidíš jenom Prachu a Čechy...
Re: Ach jo.. Trošku zapomínáme na...Josef Pandula (anonym)16.12.2015, 14:40» reagovat
A kde vidite Moravu a Slezsko v Czech Republic? Asi si ji pletete s federaci!
Re: Ach jo.. Trošku zapomínáme na...Torquer (anonym)15.12.2015, 21:57» reagovat
Ostatně "republika" není žádné jméno. Je to označení typu státního zřízení v zemi, nikoli jméno země. "Republikování" je úchylka. A stejně jako u všech úchylek, nemocný si své deviabtství neuvědomuje
Ach jo.. Trošku zapomínáme na Moravu a...Kritik (anonym)15.12.2015, 18:27» reagovat
Smutné, že autora nenapadne, že se používalo Czechoslovakia z důvodu, že Czechoslovakia socialist republic je fakt nepoužitelné. Co je na Czech republic jako špatného? Nemusíme bý jako každý jiný stát ne? Nehledě na to, že samostatní nejsme ani sto let, takže přijatelné jsou oba názvy. akdyž už, běžte dopr.. s Czechia, proč ne jenom Czech? Made in Czech není vůbec zle. Czechia, to už je jako Bohemia, a tím prostě zapomíname na Moravu a Slezsko
Re: Ach jo.. Trošku zapomínáme na...Yamall (anonym)15.12.2015, 19:12» reagovat
Též bych se přikláněl k variantě Czech, avšak musím podotknout že je to vyznamove defacto přídavné jméno (český,ceska,české) nebo také jako příslušník národa, což by logicky nedávalo příliš smysl
pokerfaceYamall (anonym)15.12.2015, 17:49» reagovat
"To, že Češi 22 let po vzniku samostatného Česka nevědí, jak se v zahraničí správně jmenuje jejich země, je ostuda, která vypovídá o mnohém"

Upřímně by me zajímalo, z ceho tuhle informaci autor vycucal. Od fakin roku 1993 jsme se jmenovali Czech Republic, ne žádná Czechia,Czech ani nic podobnyho, tak by mohl přestat šťourat v blabolech který mu predhazuje ten páprda z hradu
Re: pokerfaceEva (anonym)15.12.2015, 18:09» reagovat
To je právě ta chyba, že se hned od začátku neoznámilo národu, jaké ZEMĚPISNÉ jméno po rozdělení státu máme. Slováci neměli žádný problém: Slovensko - anglicky Slovakia. My jsme taky nemuseli mít žádný problém, kdybychom logicky obnovili (ano prosím, obnovili, ne "vymysleli" !) existující jména Česko, angl. Czechia.
Re: pokerfaceYamall (anonym)15.12.2015, 19:07» reagovat
Obnovili? Kdy jsme se v historii jmenovali Czechia ze bysme to měli obnovovat? Nějaký padny důkaz?
Přesně takJarda (anonym)15.12.2015, 17:46» reagovat
To teda byla ostuda, všichni používají geografický název a my politický .... Česko je anglicky jednoznačně Czechia. Podpořte používáním náš historicky kontinuální (nadčasový) geografický název státu, nepoužívejme jen politický, který je omezen vznikem republiky v roce 1993 a mění se dle politického zřízení. I my máme přeci tisíciletou historii a měli by jsme být na ni hrdý a používat Česko / Czechia / Tschechien / Tchèquie a další zažité ekvivalenty. Navíc politický je vhodné používat v zákonech, ústavě či mezinárodních smlouvách, geografický se používá ve všech ostatních případech (sport, mapy, články ale i vědecké práce), Česko je oficiální název našeho státu. Geografa kartograf, Olomouc
CzechiaJan (anonym)15.12.2015, 16:49» reagovat
Osobně se mi líbí Česko, ale v angličtině jako Czechia mi to zní příšerně :)
Re: CzechiaVaclav (anonym)15.12.2015, 17:23» reagovat
Jane, zvyknete si, Nazev Czechoslovakia byl take ze zacatku oznacovan za hnusny a smesny (National Geographic, 1921)
Re: CzechiaTorquer (anonym)15.12.2015, 22:08» reagovat
Czechia je standardně vytvořený název podle všech pravidel, a nějaké subjektivní libí-nelíbí v tom nehraje roli.
Re: Czechiakolop (anonym)15.12.2015, 17:06» reagovat
To je jedno, jak vám to zní. To je jen překlad do angličtiny. Třeba nůž se anglicky řekne knife, dům je house atd. A kopaná je football. To už tak strašně není, protože jste si zvykl. Nebo vám to zní také příšerně?
Re: Czechiazmrd (anonym)15.12.2015, 17:08» reagovat
To je ovšem pravda ;)
Potleskzmrd (anonym)15.12.2015, 16:43» reagovat
Tak tomuhle fandím, ve sportu se taky říká, že hraje Česko Finsko, říká se to tak i mezi lidmi kolikráte, takže jsem jasně pro, aby se to tak zřídilo. ;)
To je strašnej blábol...Dr_x (anonym)15.12.2015, 16:27» reagovat
Strčte si Česko někam i s autorem.
Re: To je strašnej blábol...Eva (anonym)15.12.2015, 18:19» reagovat
Ale, ale... To přece není žádný argument, to je jenom vulgární výrazivo. Měl byste se napřed aspon trochu informovat, o co vůbec jde.To by ostatně měli udělat i ostatní, kteří operují pojmy jako "nelíbí", "nezní" atd.
Znamenitý článek!kili (anonym)15.12.2015, 16:07» reagovat
Vynikající článek, akorát, že je to asi házení perel sviním nebo házení hrachu na zeď. Místní publikum asi těžko pochopí, o co tady jde. Nebo, že bych se mýlil...
Re: Znamenitý článek!petko kotov (anonym)16.12.2015, 8:41» reagovat
Tak ještě že máme tebe, aby jsi to pochopil
ProcházkaDave (anonym)15.12.2015, 16:01» reagovat
Mít tak vaše starosti...
Re: ProcházkaKodl (anonym)15.12.2015, 16:04» reagovat
Je dobré, že autor anticipoval, že tohle někdo napíše.Typický český blbismus. Když tě nezajímá, jak se tvůj stát jmenuje, hodně to o tobě vypovídá. V marketingu už každý ví, co ve světě znamená značka.
wfHaw (anonym)15.12.2015, 15:43» reagovat
A USA je co ? Ty KLDR..
Re: wfTorquer (anonym)15.12.2015, 22:05» reagovat
"Stát" je slovo, které v sobě zahrnuje jakoukoli možnost uspořádání, republiku, království, konfederaci, atd. Tedy jste naprosto vedle.
Re: wfMlok (anonym)15.12.2015, 22:00» reagovat
USA je stát složený z několika států stejně jako UK nebo třeba EU.
Re: wfGinger (anonym)15.12.2015, 16:05» reagovat
A ve zkratce USA je někde název republika nebo politické zřízení?
ostudacitrus (anonym)15.12.2015, 15:41» reagovat
Pelta je hlupák na první pohled.
Re: ostudavcc (anonym)16.12.2015, 21:11» reagovat
je to hlupák opravdu od pohledu
Váš komentář:
 
*
*
* Položky označené hvězdičkou a text příspěvku je nutno vyplnit.



Nové číslo
právě v prodeji

2016/01

Zavřít
Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace