Nová hymna? Užívejte raději krátké jméno státu: Česko, anglicky Czechia. A přestaňte „republikovat“
Návrh vedení Českého olympijského výboru (ČOV) na změnu české hymny vyvolal téměř vlnu národního odporu. Publicista a bývalý hudební kritik Jan Rejžek na Facebook v této souvislosti třeba napsal: „Po nápadu naprosto zešílevšího předsedy Českého olympijského výboru Jiřího Kejvala prodloužit naši hymnu o druhou sloku v aranžmá všeho (ne)schopného skladatele,dirigenta a aranžéra Miloše Boka, soudím,že jde o nejobludnější čin od založení Kroků Františka Janečka.“
Já bych v této fázi také raději vyzval, aby se čeští sportovci, fotbalisté zvlášť, věnovali propagaci země tím, že už konečně začnou (nejen) v cizině užívat, jako téměř všichni ostatní na světě, praktický jednoslovný název státu, tedy Česko (v anglickém překladu Czechia, v německém Tschechien, v ruském Čechija atd.). A přestanou nesmyslně „čekrepublikovat“, tedy užívat formální politicky název i tam, kde je to zcela nevhodné.
Zvlášť, když Česko (Czechia a dalších pět překladů tohoto názvu) je oficiálně zapsáno v závazných seznamech Organizace spojených národů (OSN) a když vláda a všichni vrcholní čeští ústavní činitelé, včetně prezidenta, premiéra a předsedů obou komor Parlamentu ČR už přede dvěma lety shodně doporučili, že užívání názvu Česko/Czechia, Tschechien, Čechija atd. je vhodné především ve sportu.
ČOV ani FAČR neplní memoranda
Navíc předseda ČOV Jiří Kejval, stejně jako expředseda Fotbalové asociace ČR (FAČR) Miroslav Pelta, podepsali v minulých letech s ministerstvem zahraničních věcí hned dvě memoranda, v nichž slíbili, že budou název Česko/Czechia ve světě všemožně podporovat, užívat ho na svých dresech, ve výsledkových listinách a protokolech atd. Jenže skutek utek. Všude jen samá„republika“- i na fotbalových mikinách českého národního týmu, kde to vypadá vskutku nehezky a nečitelně.
A argument? Prý se to sportovcům nelíbí...
Jak líbí, nelíbí? Komise odborníků z řady historiků, geografů i jazykovědců už před pětadvaceti lety jasně a jednoznačně konstatovala, že Česko je název správný a měl by se užívat. A že se to překládá do angličtiny jako Czechia, do němčiny Tschechien a do ruštiny Čechija, je věcí jen těchto národů. My také říkáme Němcům Němci a neptáme se jich na to, jestli se jim tento původně hanlivý název líbí. A neradíme Angličanům, jak mají do svého jazyka překládat třeba slovo „kniha“.
Pro ty méně chápavé: vysloví někdy někdo, že jede na dovolenou do Chorvatské republiky? Ne, vždycky do Chorvatska! Hrají snad Češi hokej se Švédským královstvím nebo s Ruskou federací? Ne, vždycky se Švédskem či s Ruskem! Tak proč do toho míchat Českou republiku, když existuje jednoslovný název Česko?
Mimochodem, v kvalifikaci fotbalového MS 2018 nastoupili Češi dvakrát proti San Marinu. Kdybychom použili dlouhý formální, tedy politický, název Česká republika/Czech Republic, museli bychom na druhé straně logicky užít i politický název San Marina, který zní „Nejvznešenější republika San Marino (či svatého Marina)“. To tedy znamená, že: „dnes se hraje zápas Česká republika vers. Nejvznešenější republika San Marino“. Myslíte, že to takhle pochopí i Jiří Kejval?
Jansta to na rozdíl od Kejvala pochopil
Postupem času předseda České unie sportu (ČUS), bývalý basketbalista Miroslav Jansta na rozdíl od bývalého veslaře Jiřího Kejvala pochopil, že jednoslovný název čeští sportovci (hlavně) v zahraničí nutně potřebují. Je to možná v této souvislosti laciné, ale nedá mi to. Zdá se, že jsou sporty, kde potřebujte k úspěchu kromě nezbytné síly a kondice i více toho „fištronu“.
Jansta ovšem nestihl s propagací jednoslovného názvu státu ani pořádně začít a zastihla jej poněkud nesmyslná kauza státních dotací, kde zmatení policisté i někteří publicisté začali vydávat ČOV za konkurenční sportovní organizaci vůči ČUS. A vůbec jim nedošlo, že členové ČUS, respektive její svazy, tvoří členstvo ČOV, což by v podstatě měla být jen jakási reprezentativní organizace směrem k olympijským hrám a celému olympijskému cirkusu s tím spojenému.
Jinak ještě, co se týče té hymny. I ten nápad s druhou slokou jsem poprvé už před lety slyšel od Jansty. Jenže nyní se toho chopil jeho dnešní sok z ČOV Kejval. Pokud vím, tak původním smyslem celé záležitost bylo doplnit českou hymnu o druhou Tylovu,sebevědomější, sloku, která byla z hymny po vzniku československéhostátu vyňata. Zkrátka to provést tak, jako to udělali v roce 1993 po rozpadu Československa se svou hymnou Slováci, když si k ní přidali druhou sloku.Problém je ale podle mého názoru v tom, že se celé věci ujal sebestředný skladatel, který hymnu násilně předělal i z hudebního hlediska a tím všechnynaštval. Takže z pouhé diskuse o tom, zda přidat jednu sloku, vzniklhumbuk, že tuhle hrůzu tedy nikdy. A tím to také asi celé skončí.
I proto, že Jiří Kejval, který na rozdíl od Jansty nedokáže pochopit ani důvody k užívání Česko/Czechia, neumí záměr ČOV jakkoli důstojně obhájit. Jeho středeční vystoupení v Událostech a komentářích na ČT 24 bylo argumentačně zoufalé.
Jinak, jednoduše řečeno, tady se v té celonárodní diskusi pletou dvě věci. Jednak pouhé nastavení hymny o jednu sloku (což by možná lidem až tak nevadilo, ostatně udělali to, jak už bylo uvedeno, po rozdělenístátu Slováci). A jednak o to, že skladatel Bok si z hymny udělal svou vlastní novou skladbu – a to je ten hlavní průšvih.
Umíráček vers. Marseillaisa?
Já ovšem původní Janstovu motivaci z motivačně sportovního hlediska chápu. Jedna legenda dokonce vypráví o tom, jak si slavný fotbalový trenér Karel Brückner údajně stěžoval: „Já ty své hráče před zápasem hecuju, motivuju je. Proti nám nastupují Francouzi nabuzení Marseillaisou, no a pak zahrají naším klukům ten náš umíráček a my v 10. minutě prohráváme 0:2...“
Ta druhá sloka je opravdu sebevědomější. Přesvědčte se sami: „Kde domov můj, kde domov můj.V kraji znáš-li Bohu milém, duše útlé v těle čilém, mysl jasnou, vznik a zdar, a tu sílu vzdoru zmar? To je Čechů slavné plémě, mezi Čechy domov můj, mezi Čechy domov můj!“
Jenže by s tím mohly být další netušené problémy. Jak třeba připomněl na Twitteru kolega Vítězslav Bureš: „To je Čechů slavné plémě... Slyšíte? Čechů. Takže v této pošahané sobě už jen čekám, kdo přijde s tím, že ta sloka není genderově vyvážená. A pak chudák Tyl.“
Chudák Josef Kajetán Tyl, autor slov české hymny. Jenže co autor hudby František Škroup? Někteří hudební experti se totiž shodli na tom, že motiv české národní hymny podle všeho „ukradl“ slavnému Wolfgangu Amadeovi Mozartovi. Konkrétně z druhé věty jeho Koncertantní symfonie Es dur pro hoboj, klarinet, fagot a lesní roh K 297. A podle mého názoru asi mají pravdu, poslechněte si to sami: (čas asi 0:55).
Aktivitu ČOV s hymnou velmi přísně na Facebooku komentoval rovněž kolega Petr Bošnakov:„Spíše než nad délkou hymny, by se měl pan Kejval zamyslet nad tím, co dělat, aby bylo vůbec co hrát. Hymna se totiž hraje pouze na počest vítězů. A na dvou posledních zlatech slečny Ledecké či předtím slečny Sáblíkové má ČOV menší zásluhu než minimální.“
Zabraňte komolení jména státu
Svatá pravda. Proto bych raději diskuse kolem hymny v tomto komentáři utnul a spíše bych se předsedy ČOV Jiřího Kejvala zeptal: „Vážený pane Kejvale, kdy konečně začne ČOV používat pro naši reprezentaci v zahraničí v angličtině naše oficiální a mezinárodně uznané jméno Czechia? Jistě jste si všiml, jak bylo jméno naší země ostudně komoleno při olympiádě v Jižní Koreji v angličtině na Czech nebo Czecho jako nepovedených zkrácenin Czech Republic. ČOV s Vámi v čele má na tomto ostudném komolení jména naší země velkou zásluhu nepoužíváním jména Czechia a trváním na Czech Republic. Naprostá většina zemí používá ve sportu krátká jména nezdůrazňující formu jejich státního zřízení. Proč ne my a kdy prosím dojde ke změně?“
V souvislosti s únorovými ZOH v Jižní Koreji se na toto téma objevilo v médiích hned několik fundovaných komentářů.
Respektovaný geograf a publicista Zdeněk Kukal mj. velmi trefně napsal: „Na únorových Zimních olympijských hrách se prohloubil schizofrenní stav, kdy navzdory jednoznačně formulovanému doporučení MZV ČR (přečtěte si tady) a navzdory podepsanému memorandu o spolupráci mezi ČOV a MZVČR (více na tomto linku) se česká strana snaží za každou cenu vyhýbat oficiálnímu krátkému jménu v angličtině Czechia a používá různé obezličky CzechRepublic (psáno takhle dohromady), Czech Team (dokonce v televizi často i skloňováno jako ‚čektým‘), Czech Olympic Team a někde i pouze Czech (chybně jako přídavné jméno v pozici podstatného jména) tam, kde jiné státy pro sebe používají prostě a jasně své (nepolitické = krátké) PODSTATNÉ jméno, ať už ve svém jazyce anebo v angličtině, zpravidla bez rozmělňování obecnými, zaměnitelnými výrazy. Dochází tak i k obrovským škodám ekonomickým, kdy při překvapivém triumfu Ester Ledecké by tato mohla být nositelem téměř jediné povolené ‚reklamy‘ na olympiádě – jména našeho státu – které by viděl a při té příležitosti si zapamatoval celý svět. Zatímco jiné země nesmějí používat své jméno, protože s tím nesouhlasí jiná země (Makedonie) anebo za trest (na olympiádě Rusko), my jsme jedinou zemí světa, která se používání svého oficiálního jména vzdává dobrovolně, za cenu prohlubující se nejistoty světa ‚jak se vlastně jmenujeme‘.“
Nejsme žádné ČEKO!
Profesor pražské Univerzity Karlovy a Univerzity Nebraska Petr Pavlínek zase ve svém nedávném článku pro Hospodářské noviny (HN) uvedl:
„Každý stát světa používá krátké jméno, pokud ho má. I v Česku si postupem času lidé uvědomili, že republiku v názvu žádná republika světa (mimo oficiální úřední styk) běžně nepoužívá a začali tak stále více používat krátké jméno Česko. Logicky proto vyvstala i poptávka po překladu jména Česko do cizích jazyků. Propagace jména Czechia proto není žádnou podivnou, nečekanou, násilnou a nepochopitelnou aktivitou, jak tvrdí někteří věci neznalí jedinci, nýbrž logickou reakcí na vývoj jazyka a na poptávku po konkrétním česko-anglickém překladu. Jde tedy o nutnost. Znát anglický překlad jména státu, odkud pocházím, nebo který dokonce reprezentuji, patří k základním znalostem. Krátké jméno Česko nelze překládat jménem dlouhým Czech Republic. Kdo ví, že Česko je Czechia, prokazuje profesionalitu, hrdost na zemi, odkud pochází, i úctu k její celé, tedy i předrepublikové historii.
Oficiální olympijský tweet oznamující výsledky ženského super G sděloval do světa: ‚AlpineSkiingLadies’ Super G, Czech, LEDECKA Ester‘. Při předávání zlaté medaile hlasatel označil naši zemi jako ‚Čeko‘. A při tiskové konferenci v olympijském středisku se pro změnu na tabuli objevilo: ‚Ester Ledecka, Czech Team‘. Ani v jednom případě nebylo jméno naší země uvedeno správně. To však českým sportovním funkcionářům zřejmě nevadí. Naopak. Komolení názvu podpořili tím, že reprezentanty oblékli do bund s nápisem CzechRepublic (bez mezery), kde slovo Czech je zdůrazněno červenou barvou.
To vše evokuje, že krátkým jménem naší země je nesprávné a gramaticky chybné CZECH. Čeští hokejisté měli na prsou cizincům nic neříkající státní znak, zatímco Slováci SLOVENSKO, Norové NORGE a i většina ostatních hokejových mužstev má na dresu krátké jméno své země. Výjimkou byli Rusové, kterým používání jejich jména zakázal Mezinárodní olympijský výbor. Češi jsou však jediní, kteří se svého správného krátkého jména vzdávají zcela dobrovolně.
Marketingoví odborníci dlouhodobě tvrdí, že krátké jméno je pro budování mezinárodní značky země daleko lepší než jméno politické. Komolení jména naší země v angličtině zkracováním politického jména Czech Republic do různých forem (Czech, Czech rep, Czechrep, Rep Czech, CR, C. Rep., Czecho, Czech R) bylo jedním z hlavních důvodů, proč v květnu 2016 vláda po třiadvaceti letech chaosu schválila oficiální překlad jména Česko do angličtiny, který byl standardizovaný v roce 1993. Mezinárodně byl uznán v červenci 2016 uvedením do seznamu krátkých jmen členských zemí OSN. Svět zareagoval rychle a jméno Czechia se v angličtině rychle šíří. Namátkou uvedu Google Maps a Google Earth či prestižní Oxford Atlas of the World. Czechia se začala objevovat v britském tisku (The Independent, Financial Times, Guardian, Daily Mail) a její používání doporučilo i americké ministerstvo zahraničních věcí.“
Marketingové škody jsou nedozírné
Jak píše profesor Pavlínek, žádný stát pro svoji jednoznačnou identifikaci v zahraničí nepotřebuje při každé příležitosti zdůrazňovat, jestli je momentálně republikou, královstvím, federací, konfederací či sultanátem. Jenom mezinárodně uznaných republik je na světě 150. A kolik z těch, které mají zároveň krátké jméno, ho nepoužívá? Pouze jediná: Česko.
„Je načase to konečně změnit. Ve sportu by mělo jít o naprostou samozřejmost v souladu s mezinárodními zvyklostmi. Dlouhodobé marketingové škody vyplývající z této naší neschopnosti jsou pro Česko na mezinárodní scéně nedozírné,“ končí svůj komentář Petr Pavlínek.
Takže ještě jednou. Dokud se sportovci a Kejvalovi olympionici, fotbalisté jakbysmet, nenaučí, jak se náš stát správně v různých jazycích jedním slovem jmenuje a jak ho mají nazývat, nepouštěl bych se do dalších aktivit. A hymna – to je, jak s oblibou říkají mladí Češi, o dost vyšší „level“.
Re: Nová hymna? Užívejte raději krátké jméno státu: Česko, anglicky Czechia. A přesta
Lukika (host) / před 6 lety 29.03.2018 16:52
Díky za trefný článek - samozřejmě, že potřebujeme v první řadě ve sportu používat neformální jméno našeho státu. Republik je na světě moc, Česko anebo Czechia jen jednou. Jméno státu je vidět víc a častěji než je slyšet hymna.
Re: Nová hymna? Užívejte raději krátké jméno státu: Česko, anglicky Czechia. A přesta
Alena Rybová (host) / před 6 lety 29.03.2018 17:11
Přesně tak, autor článku má pravdu a měli by si to přečíst všichni vedoucí funkcionáři všech sportů. Máme správné, oficiálně uznané zeměpisné jméno, Česko/anglicky Czechia. a neužíváme ho! Není tohle Kocourkov? Napřed dejte na dresy reprezentantů buď Česko, nebo v mezinárodních soutěžích anglické Czechia, a potom se můžete věnovat třeba i nesmyslným zástupným problémům, jako je ten nápad s hymnou.
Re: Nová hymna? Užívejte raději krátké jméno státu: Česko, anglicky Czechia. A přesta
Pavel Nový (host) / před 6 lety 29.03.2018 17:22
Výborně. To je přesně ono. To by měli sportovní bafuňáři slyšet. Místo, aby se pan Kejval zasadil za to, aby se při olympiádě konečně používalo správné krátké a mezinárodně uznané jméno naší země v angličtině, tak lpí na Czech Republic čímž podporuje jeho komolení jak se píše v článku na Czech, Czecho atd. jak se to mu dělo při olympiádě. A to mu vůbec nevadí. Vynalezli si obezličku Czech team, i když správně by mělo být Team Czechia a všichni buď čekrepublikují nebo čektýmují a vůbec nechápou jak to je nenormální ve srovnání s normálními zeměmi a jak nám to škodí ve světě. Takhle sprzněná hymna je zkrátka úlet. Dále je zajímavé i to, jak kašlou na usnesení vlády, ale státní peníze rozhazují o sto šest. Nejhorší je, že panu Kejvalovi důležitost používání krátkého jména byla opakovaně vysvětlena. On to ale nechápe, či spíše nechce pochopit.
Re: Nová hymna? Užívejte raději krátké jméno státu: Česko, anglicky Czechia. A přesta
Django (host) / před 6 lety 29.03.2018 18:16
Mě osobně se nezamlouvá ani ČESKO, rád bych slyšel ČECHY (ČECHY krásné ČECHY mé a anglicky Czechia je podobné) také neříkáme MORAVSKO ale MORAVA.
Re: Nová hymna? Užívejte raději krátké jméno státu: Česko, anglicky Czechia. A přesta
Gábor (host) / před 6 lety 29.03.2018 19:14
Pro Django. Česko/Czechia je název pro celý stát. Ten se skládá z těchto částí: Čechy/Bohemia, Morava/Moravia a (české)´Slezsko/Silesia. Čechy je tedy označení jen pro české hraje: asi tak od Aše po Semily. Pak už je to Morava a na Opavsku a v okolí - Slezsko. Tak to prostě je.
Re: Nová hymna? Užívejte raději krátké jméno státu: Česko, anglicky Czechia. A přesta
Waldo92 (host) / před 6 lety 30.03.2018 00:32
Mezi české země patří nejen Čechy ale i Morava a Slezsko = celé Česko. Do sportu Česko i anglické Czechia skvěle sedne! A navíc to zní podobně jako kdysi slavné Czechoslovakia - tak ho používejme. Czech Republic si většina cizinců nezapamatuje. Ale Czechia hned. Stačí jim to jednou sdělit, a nezapomenou. Vyzkoušená věc. Krátké jméno navíc doporučuje i MŠMT - v rámci koncepce podpory sportu vydali už v roce 2016 strategický cíl motivovat sportovní svazy k tomu, aby při reprezentaci používali krátké jméno státu. Bohužel na to sami zapomněli. Připomínejme jim to! To je totiž klíčové, a ne ničit státní hymnu. Kdyby se peníze na vytvoření toho hudebního paskvilu daly raději na propagaci, že Czech Republic = Czechia, bylo by to pro náš stát mnohem užitečnější.
Re: Nová hymna? Užívejte raději krátké jméno státu: Česko, anglicky Czechia. A přesta
Rodina z Prahy (host) / před 6 lety 30.03.2018 12:39
Je vůbec přípustné, aby někdo tak prznil naši krásnou českou hymnu? Není to trestné, je to totální paskvil. Nedá se to pslouchat a divím se hudebníkům je se k tomu propůjčili. Souhlasíme s užíváním jména našeho státu Česko.
Re: Nová hymna? Užívejte raději krátké jméno státu: Česko, anglicky Czechia. A přesta
Hm (host) / před 6 lety 30.03.2018 13:32
Nejlepší byla československá.
Re: Nová hymna? Užívejte raději krátké jméno státu: Česko, anglicky Czechia. A přesta
Jarda (host) / před 6 lety 30.03.2018 22:03
Skvělý článek. Je neskutečné jak někdo může ve sportu ignorovat geografické jméno Česko/Czechia a nepoužívat ho na dresech jako ostatní státy. Česko/Czechia je oficiální název jako Slovensko/Slovakia či Rakousko/Austria. Namísto toho jsou dresy popsané nic neříkajícím czechteam, na tohle peníze byly že.... Je to ostuda nepropagovat název státu! Jak píšete, měli by se věnovat věcem kterým mají a které jim jsou nařízené a ne upravovat státní hymnu. Nebo snad zítra pan Kejval změní název státu?
Re: Nová hymna? Užívejte raději krátké jméno státu: Česko, anglicky Czechia. A přesta
C7 (host) / před 6 lety 31.03.2018 10:50
To, že název Czechia propaguje Zeman neznamená, že to je blbost, a že jsem to někde četl. Ač ho nemusím, v tomhle s ním souhlasím.
Re: Nová hymna? Užívejte raději krátké jméno státu: Česko, anglicky Czechia. A přesta
kopecký (host) / před 6 lety 31.03.2018 23:39
Czech republic nebo Česká republika zní někomu špatně?Řečeno s klasikem "Kdo jinej to má?" :-) Czechia i Česko tahá za uši.Jako nomitativy je nikdo nikdy nevezme.
Re: Nová hymna? Užívejte raději krátké jméno státu: Česko, anglicky Czechia. A přesta
anti moravák (host) / před 6 lety 01.04.2018 10:09
hymnu bych nechal být na pokoji druha sloka je hrozná, nehorší je když kur. Morava chce aby druhá sloka zpívalo o Moravě !
Re: Nová hymna? Užívejte raději krátké jméno státu: Česko, anglicky Czechia. A přesta
Jindra (host) / před 6 lety 01.04.2018 17:46
Samozřejmě souhlasím! Dnešní stav je tristní a chaotický a ČOV v něm působí jako silný katalyzátor.
Re: Nová hymna? Užívejte raději krátké jméno státu: Česko, anglicky Czechia. A přesta
Jindra (host) / před 6 lety 02.04.2018 21:16
kopecký: Kdo jiný používá ve sportu politické jméno, ikdyž má oficiální i jméno geografické? Nikdo kromě nás. Kdo také používá ve sportu politické jméno? Dominikánská republika, Středoafrická republika, Demokratická republika Kongo či Korejská lidově demokratická republika. Buď můžeme být ve skupině s Francií, Španělskem, Slovenskem či Maďarskem nebo s KLDR. Vyberme si. :-)
Re: Nová hymna? Užívejte raději krátké jméno státu: Česko, anglicky Czechia. A přesta
Josef Pandula (host) / před 6 lety 03.04.2018 12:03
Plne souhlasim s autorem, snad to jednou bafunari pochopi
Re: Nová hymna? Užívejte raději krátké jméno státu: Česko, anglicky Czechia. A přesta
Petr.B (host) / před 6 lety 03.04.2018 20:03
Zatím tento stát se zove Česká republika , takže se nejedná o Český stát ani žádnou Czechii, ale Českou republiku, stejně tak nemůže jít o českou reprezentaci v čímkoliv, ale jde o reprezentaci ČR ,nejde o Českou vládu, ale o vládu ČR , i když máme prezidenta Čecha, tak je to prezident ČR atd.atd. ..Myslím si pane Rejžku a ostatní, že by jste měli být spokojeni ,že existuje název Česká republika, protože kdybyste nebyli tak do sebe zhleděni a měli trochu respektu k historii a svým spoluobčanům , musel by název naší republiky i hymna ČR, obsahovat i Moravskou zem!!!! Tvrdit, že Morava a Slezsko jsou české země ,může s prominutím opravdu pouze těžký ignorant, nebo zamindrákovaný xenofob či ještě něco horšího.......
Re: Nová hymna? Užívejte raději krátké jméno státu: Česko, anglicky Czechia. A přesta
Pietra F. (host) / před 6 lety 04.04.2018 00:04
Mě naopak tahá za uši to nesrozumitelné čekrýpablýk. Cizinec, který to slyší poprvé, to vůbec nepobírá. Zato když se řekne: In the past Czechoslovakia = today Czechia and Slovakia, je vše jasné. Žádná zaměnitelná šeková, či kontrolní republika (cheque rep., nebo check rep.), ale Česko, anglicky Czechia. Naprosto dokonalé.
Re: Nová hymna? Užívejte raději krátké jméno státu: Česko, anglicky Czechia. A přesta
Moravan Jura (host) / před 6 lety 04.04.2018 00:14
Reakce na Petra B.: Morava a Slezsko nejsou české země? Ale jsou. To není nic xenofobního, ale pravdivá historie Česka. Mezi země Koruny české patřily korunní české země, tj. České království, Moravské markrabství, Opavské knížectví a jednotlivá slezská knížectví - viz Wikipedie - země Koruny české.
Re: Nová hymna? Užívejte raději krátké jméno státu: Česko, anglicky Czechia. A přesta
fidel (host) / před 6 lety 08.04.2018 15:13
CESKA REPUBLIKA ci CESKO nam nepatri uz NIC !!!!!!!!! VSECHNO KRMINALNICI A HAVLOIDI ROZKRADLI A PRODALI !!!!!A VUBEC NEJVETSI STAROSTI MAJI TZV CESTI SPORTOVCI CO PLATI DANE JINDE !!!!!!STEJNA PAKAZ JAK TA HERECKA !!!!NEPLATIS TADY DANE TAK TAHNI A OPOVAZ SI DAT VLAJKU ZA JMENO !!!!
Re: Nová hymna? Užívejte raději krátké jméno státu: Česko, anglicky Czechia. A přesta
Historie a hysterie (host) / před 6 lety 09.04.2018 00:28
Jasně používat Czechia. Každý, komu to v zahraničí řeknu jásá, že už nemusí vyslovovat to šílené "kontrolní republika" nebo i "šeková republika", jako bychom byli nějaká republika celní a bankovní správy. Na poště v USA paní napsala Chad Republic, ještě že jsem to včas odchytil. Republikováním jakobychom uměle vyzdvihovali náš nejčerstvější politický systém, jako to dělali dřív komunisti: "ČSSR" a nebo jako to dělají dodnes totalitní systémy. O název Czechia už tvrdě bojovali obrozenci před několika stoletími. Kdy se konečně česká vláda, sportovní, kulturní, cestovní organizace, a národ jako takový probudí ze svého čtvrtstoletí hysterického spánku šípkové republikové Růženky a hrdě se přihlásí k celé své národní historii?